-
1 South Dakota
[ˊsauƟdǝˊkǝutǝ] Южная Дакота, штат на Среднем Западе США <от назв. индейского племени Dakota «Союзники»>. Сокращение: SD. Прозвища: «солнечный штат» [Sunshine State], «койотовый штат» [Coyote State], «артезианский штат» [Artesian State], «вьюжный штат» [Blizzard State], «земля изобилия» [Land of Plenty]. Житель штата: South Dakotan. Столица: г. Пирр [Pierre]. Девиз: «Под Богом люди правят» [‘Under God the people rule’]. Песня: «Славься, Южная Дакота!» [‘Hail, South Dakota!’]. Цветок: американский прострел, сон-трава [American pasqueflower]. Трава: западный пырей [western wheat grass]. Дерево: блэкхилльская ель [Black Hills spruce]. Птица: фазан [pheasant]. Животное: койот [coyote]. Минерал: розовый кварц [rose quartn]. Камень-самоцвет: агат [fairburn agate]. Площадь: 196723 кв. км. (77,116 sq. mi.) — 16- е место. Население (1992): ок. 700 тыс. (45- е место). Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство, услуги, машиностроение. Основная продукция: продовольствие и продукция, связанная с пищевой промышленностью, машины, электро- и электронное оборудование. Сельское хозяйство. Основные культуры (1992): кукуруза, овёс, пшеница, подсолнечник, соя, сорго. Животноводство (1992): скота — 3,75 млн., свиней — 1,8 млн., овец — 591 тыс. Лесное хозяйство: сосна жёлтая [ponderosa pine]. Полезные ископаемые: золото. История. Этот район в 1742—43 гг. исследовали испанцы. Льюис и Кларк [*Lewis and Clark expedition] прошли через него в 1804 и 1806 гг. Первое американское поселение было у форта Пирр в 1817. С открытием золота в 1874 на территории резервации индейцев сиу [*Sioux] сюда устремились старатели. Власти пытались остановить их, но все попытки оказались тщетны, начался «великий дакотский бум» [‘great Dakota Boom’, 1879]. На территории Южной Дакоты индейцами сиу, требовавшими возврата своей территории, были разгромлены войска Кастера [‘Custer’s last stand’] (1877). Новое индейское восстание началось в 1890, кульминационным пунктом было массовое истребление индейцев у посёлка Вундед-Ни [Wounded Knee]. Южная Дакота вошла в состав США как штат в 1889. Достопримечательности: Чёрные горы [Black Hills]; гора Рашмор [*Mount Rushmore], где на граните высечены профили президентов Вашингтона, Джефферсона, Линкольна и Теодора Рузвельта; гора Харни-Пик [Harney Peak] высотой в 7247 футов, самая высокая гора горного района Блэк-Хиллс [Black Hills]; городок Дедвуд [Deadwood] — центр золотой лихорадки 1876, где был убит легендарный герой Дикого Запада Бешеный Билл Хикок [Wild Bill Hickok]; парк Кастера [Custer State Park], где пасутся стада бизонов [buffalo I] и диких осликов [burro]; «Пещера драгоценных камней» [Jewel Cave] — четвёртая в мире по величине; «лунный пейзаж» заповедника Бэдлендс [*Badlands II] — груды голых камней, лишённых всякой растительности; Великие озёра Южной Дакоты; реставрированный военный пост 1864 года — форт Сиссетон [Sisseton]; мемориал индейского вождя Бешеная Лошадь [*Crazy Horse Memorial] вблизи г. Кастер [Custer]; Зоопарк и музей Великой равнины [Great Plains Zoo and Museum]; «Кукурузный дворец» [Corn Palace] в Митчелле и др. Знаменитые южнодакотцы: Бедовая Джейн [*‘Calamity Jane’], женщина-ковбой времён Дикого Запада; Бешеная Лошадь [*Crazy Horse], индейский вождь конца XIX в.; Макговерн, Джордж [*McGovern, George], современный политический деятель; Сакаджавиа [*Sacajawea], индианка в экспедиции Льюиса и Кларка; Сидящий Бык [*Sitting Bull], вождь индейцев племени сиу; Уайлдер, Лаура [*Wilder, Laura Ingalls], писательница. Ассоциации: отдалённый сельскохозяйственный штат, специализирующийся на выращивании ржи и яровой пшеницы. Широко известны заповедник Бэдлендс и гора РашморСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > South Dakota
-
2 Arizona
I [ærɪˊzǝunǝ] Аризона, штат на Юго- Западе США <инд. arizonac маленький ручей>. Сокращение: AZ. Прозвища: «штат Большого Каньона» [Grand Canyon State], «медный штат» [*Copper State], «штат апачей» [Apache State], «штат Св. Валентина» [*Valentine State], «штат солнечного заката» [*Sunset State], «Американская Италия» [*Italy of America], «штат песчаных холмов» [*Sand Hill State]. Житель штата: аризонец [Arizonan]. Столица: г. Финикс [Phoenix]. Девиз: «Бог обогатит» (лат. Ditat Deus — God enriches). Цветок: цветок кактуса сагуаро [flower of saguaro cactus]. Дерево: акация паловерди [paloverde]. Птица: кактусовый крапивник [cactus wren]. Песня: марш «Аризона» [‘Arizona’ II, a march song]. Площадь: 293750 кв. км. (114,000 sq. mi.) (6- е место). Население (1992): св. 3,8 млн. (23- е место). Крупнейшие города: Финикс [Phoenix], Тусон [Tucson], Меса [Mesa]. Экономика. Основные отрасли: обрабатывающая промышленность, туризм, горнодобывающая промышленность, сельское хозяйство. Основная продукция: электроника, продукция полиграфической промышленности, продукты питания, металл и металлоизделия, самолёты, ракеты, одежда. Сельское хозяйство. Основные культуры: хлопок, сорго, салат, цветная капуста, ячмень, кукуруза, пшеница, сахарная свёкла, цитрусовые. Животноводство (1992): скота — 900 тыс.; свиней — 100 тыс.; овец — 225 тыс.; птицы — 325 тыс. Лесное хозяйство: сосна, ель, другие хвойные. Минералы: медь, золото, молибден, серебро. История. Впервые территория была исследована францисканцем Маркосом де Ница [Marcos de Niza] и его чернокожим рабом Эстеваном [Estevan] в 1539. В 1690—1711 гг. миссионер-иезуит Эусебио Франсиско Кино проповедовал христианство среди индейцев и обучал их земледелию, оставив после себя ряд миссий. В 1821 Испания присоединила Аризону к Мексике. В 1848 в конце войны с Мексикой территория была захвачена США. В 1854, в результате сделки Гадсена [*Gadsden Purchase], к США отошла и территория ниже р. Гила [Gila River]. Длительные войны с индейцами апачи закончились лишь в 1886 капитуляцией их вождя Джеронимо [*Geronimo]. Достопримечательности: Большой Каньон [Grand Canyon], глубиной от 4000 до 5000 футов; Окаменелый лес [Petrified Forest]; Раскрашенная пустыня [Painted Desert]; каньон Дьявола [Diablo], глубиной 225 футов; кратер, образованный упавшим метеоритом [Meteor Crater]; плотина Гувер- Дам [Hoover Dam]; озеро Мид [Lake Mead]; Форт- Апачи [Fort Apache]; Лондонский мост [London Bridge] у г. Лейк- Хавасу. Наиболее известные аризонцы: Кочис [*Cochise], индейский вождь; Джеронимо [*Geronimo], вождь индейцев апачи; Голдуотер, Барри [*Goldwater, Barry], сенатор; Грей, Зейн [*Grey, Zane], писатель; Джэкобс, Хелен [Jacobs, Helen], спортсменка; Лоуэлл, Персивал [Lowell, Percival], астроном; Пикеринг, Уильям [Pickering, William], астроном; Юдалл, Стюарт [*Udall, Stewart], гос. деятель; Райт, Фрэнк Ллойд [*Wright, Frank Lloyd], архитектор. Ассоциации: пустынный штат с красивыми пейзажами, открывающимися с автострад; кактусы на фоне красивых рассветов и закатов II • ‘Arizona’ «Аризона», марш (гимн штата Аризона, 1919) -
3 Pontiac
I Понтиак (1720?—69), вождь индейцев племени оттава, родная деревня которого была неподалёку от форта Детройт. Возглавил не увенчавшуюся успехом попытку индейцев захватить этот форт и оттеснить белых колонистов назад за Аппалачи ( май 1763). Это выступление индейцев получило назв. «восстание Понтиака» [Pontiac’s Rebellion] II [ˊpontɪæk] «Понтиак», марка автомобиля компании «Дженерал моторз» -
4 Chief Joseph
Легендарный вождь индейцев нез-персэ [ Nez Perce] (с 1871), сын и преемник Старого Джозефа [Old Joseph]; предводитель племени в Войне с нез-персэ [ Nez Perce War] (1877); превосходный военный тактик, талантливый лидер. Имя Джозеф получил от миссионеров, его индейское имя - Гром-над-Горами [Hinmaton-Yalaktit]. В июне 1877 из-за столкновений с поселенцами решил увести свою общину (около 700 человек) из Орегона и Айдахо в Канаду. В октябре после сражения у гор Бэр-По [ Bear Paw, Battle of] был захвачен американцами и вместе с соплеменниками выслан в Канзас, затем в Индейскую территорию [ Indian Territory]. Последние 19 лет жизни провел в резервации Колвилл [ Colville Reservation], шт. Вашингтон, где в его честь создан мемориалEnglish-Russian dictionary of regional studies > Chief Joseph
-
5 Logan, James
(1720?-1780) Логан, ДжеймсВождь индейцев минго [ Mingo]. В апреле 1774 все члены его семьи были вырезаны поселенцами. Предпринятая им в ответ жестокая месть положила начало Войне лорда Данмора [ Lord Dunmore's War]. Логан привлек в союзники англичан, которым сдавал скальпы и пленных в г. Детройте. Известен также как Вождь Логан [Chief Logan]English-Russian dictionary of regional studies > Logan, James
-
6 Little Turtle
Вождь индейцев майами [ Miami], лидер сопротивления колонизации в 1790-95 в районе р. Огайо [ Ohio River] и Великих озер [ Great Lakes], в котором участвовали, помимо майами, шауни [ Shawnee], виандоты [ Wyandot], потаватоми [ Potawatomi], оттава [ Ottawa], делавары [ Delaware], чиппева [ Chippewa], кикапу [ Kickapoo], пианкашо [ Piankashaw], уэйя [ Wea] и др. Разбил войска генералов Хармара [Harmar, Josiah] в октябре 1790 и Сент-Клера [ St. Clair, Arthur] в ноябре 1790, уничтожив, соответственно, свыше 200 и свыше 900 солдат, что явилось самыми крупными победами индейцев над армией СШАEnglish-Russian dictionary of regional studies > Little Turtle
-
7 ulmén
-
8 Little Raven
Вождь индейцев арапахо [ Arapaho], отличался умом и красноречием; подписал договор в форте Уайз [ Fort Wise Treaty] и участвовал в переговорах на ручье Медисин-Лодж [ Medicine Lodge Treaty] (1867), что помогло ему удержать свой народ от конфликтов с СШАEnglish-Russian dictionary of regional studies > Little Raven
-
9 Osceola
Вождь индейцев семинолов [ Seminole] в годы второй семинольской войны (1835-42) на территории Флориды. Вел партизанские действия, противодействуя переселению семинолов из Флориды в Оклахому. В 1837 под предлогом переговоров о перемирии был приглашен в Сент-Августин [St. Augustine] и захвачен в плен; умер в тюрьме форта Моултри [Fort Moultrie] у г. Чарлстона, шт. Южная Каролина. -
10 Wabansi
Вождь индейцев племени степных потаватоми [ Potawatomi, Prairie]. В 1811 напал на лодочников, доставлявших припасы отряду У. Гаррисона [ Harrison, William Henry], за что и получил имя, означающее в переводе "начало дня", поскольку это нападение он осуществил на рассвете. Во время англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812] сражался на стороне англичан, но позднее стал союзником американцев. Помогал иллинойским поселенцам во время Войны Черного Ястреба [ Black Hawk War] (1832). В 1837 возглавил переход своего племени в резервацию около г. Каунсил-Блаффс в Айове -
11 Cochise
[ˊkǝutʃi:s] Кочис (1815—74), вождь индейцев-апачей. В 1861—71 гг. упорно сражался против американских войск в Аризоне и Нью-Мексико. Сдался в плен в 1871, но, узнав о предполагаемом перемещении его племени в другую резервацию в Нью-Мексико, бежал из плена вместе с двумястами сторонниками. Собрав ещё 600 воинов, он снова упорно сражался, пока правительство не согласилось организовать резервацию в Аризоне. После повторной сдачи в плен в 1872 он спокойно жил в резервации вместе со своим племенем -
12 Crazy Horse
Бешеная Лошадь, вождь индейцев племени сиу. Вместе с вождём по имени Сидящий Бык [*‘Sitting Bull'] командовал индейцами в сражении у Литтл- Бигхорн 25—26 июня 1876, где индейцы полностью уничтожили кавалерийский отряд Кастера [*Custer] (ок. 260 человек)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Crazy Horse
-
13 Geronime
[jǝˊronɪmǝu] Джеронимо, вождь индейцев племени апачи (XIX в.). В течение долгого времени вёл борьбу против американцев, вторгшихся на земли его племени, пока не был захвачен в плен войсками ген. Н. Майлса (1882) -
14 Hiawatha
Гайавата, вождь индейцев, живший в XVI в. В легендах он женат на индианке по имени Миннехаха [Minnehaha] (возможно, отсюда назв. Миннеаполиса). Выступал за мир между своим народом и европейскими поселенцами. Воспет Генри Лонгфелло в поэме «Песнь о Гайавате» [*‘Hiawatha, The Song of’] -
15 Idaho
[ˊaɪdǝhǝu] Айдахо, штат на Западе США <от инд. жемчужина гор>. Сокращение: ID. Прозвища: «штат-самородок» [*Gem State], «знаменитый картофель» [*Famous Potatoes]. Житель штата: айдахец [Idahoan]. Столица: г. Бойсе [Boise]. Девиз: «Да будешь ты всегда» (лат. *‘Esto perpetua’ — ‘It is forever'). Цветок: сирень [syringa]. Дерево: белая сосна [white pine tree]. Птица: горная синекрылая малиновка [mountain bluebird]. Животное: лошадь породы «аппалуса» [appaloosa]. Камень- самоцвет: звёздный гранат [star garnet]. Песня: «Это Айдахо» [*‘Here We Have Idaho']. Площадь: 214133 кв. км (83,64 sq. mi.) (13- е место). Население (1992): св. 1 млн. (42- е место). Крупнейшие города: Бойсе. Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность, туризм, лесная промышленность, горнодобывающая промышленность, электроника. Основная продукция: пищевые продукты, лесоматериалы и изделия из дерева, продукция химической промышленности, металл и металлоизделия, продукция машиностроения, комплектующие детали для электроники. Сельское хозяйство. Основные культуры: картофель, бобовые культуры, сахарная свёкла, семена люцерны, пшеница, хмель, ячмень, слива и чернослив, мята, лук, кукуруза, вишня, яблоки. Животноводство (1989): скота — 1,66 млн., свиней — 72 тыс., овец — 296 тыс., птицы — 1 млн. Лесное хозяйство: жёлтая и белая сосна, дугласова пихта, белая ель. Минералы: серебро, золото, фосфаты, цинк. История: Исследование Айдахо началось с экспедиции Льюиса и Кларка в 1805—06 гг. Вслед за этим пришли скупщики пушнины, основав фактории (1809—34), и миссионеры, создавшие ряд миссий в 1830—50-х гг. Первое постоянное поселение в районе Франклин основали мормоны (1860). В этот же год началась айдахская золотая лихорадка [Idaho's Gold Rush], и тысячи людей поселились здесь постоянно. Айдахо получил статус штата в 1890. Достопримечательности: Адский каньон [Hells Canyon]; Всемирный центр хищных птиц [World Center for Birds of Prey]; «Лунные кратеры» [Craters of the Moon]; знаменитый курорт Солнечная долина [Sun Valley]; курорт в Долине Остроконечных гор [Sawtooth Valley]; пещера Хрустальных водопадов [Crystal Falls Cave]; водопады Шошони [Shoshone Falls]; горячие источники [Lava Hot Springs]; озёра Пенд- Орейл [Lake Pend Oreille] и Кёр-де- Ален [Lake Coeur d'Alene]; Национальная зона отдыха в Остроконечных горах [Sawtooth National Recreation Area]; заповедник реки Возврата- Нет [River of No Return]. Знаменитые айдахцы: Бора, Уильям [*Borah, William E.], политический деятель; Чёрч, Фрэнк [*Church, Frank], сенатор; Джозеф [*Joseph], вождь индейцев; Сакагауиа [Sacajawea], индианка. Ассоциации: знаменитый айдахский картофель необычайно крупного размера ( подаётся обычно печёным); город Бойсе в многочисленных шутках и анекдотах символизирует забытое Богом и людьми место, американское захолустье -
16 Joseph
Джозеф (1840—1904), вождь индейцев племени Проколотые Носы [Nez Percй]. Когда по договору 1863 белые поселенцы получили исключительное право на заселение долины Уаллоуоа [Wallowa] в северо-восточном Орегоне, Джозеф и его соплеменники отказались покинуть территорию. Попытки властей силой заставить их подчиниться привели к вооружённым столкновениям, которые Джозеф неизменно выигрывал. Проявив незаурядный полководческий талант, проделав путь в тысячу миль, Джозеф вывел своих соплеменников к канадской границе, где, окружённый со всех сторон, он вынужден был сдаться (5 октября 1877), предварительно оговорив условия прекращения войны -
17 Oregon
[ˊorɪgǝn] Орегон, штат на Тихоокеанском побережье США <от инд. слова неизвестного значения>. Сокращение: OR. Прозвища: «бобровый штат» [*Beaver State], «штат перепончатолапых/штат водоплавающих» [*Web-Foot State], «штат солнечного заката» [*Sunset State], «штат тёртых жизнью людей» [*Hard-Case State]. Житель штата: орегонец [Oregonian]. Столица: г. Сейлем [Salem]. Девиз: «Летит на своих крыльях» (лат. ‘Alis volat Propriis’ — ‘She flies with her own wings’, 1987). Растение: орегонский виноград [Oregon grape]. Дерево: дугласова пихта/дугласия [Douglas fir]. Животное: бобр [beaver]. Птица: жаворонок луговой [western meadow lark]. Рыба: лосось-чинук [Chinook salmon]. Песня: «Орегон, мой Орегон» [‘Oregon, My Oregon’]. Площадь: 248647 кв. км (96,003 sq. mi.) (10- е место). Население (1992): 3 млн. (29- е место). Крупнейшие города: Портленд [*Portland], Юджин [Eugene]. Экономика. Основные отрасли: лесная и деревообрабатывающая промышленность, металлообработка, электроника, машиностроение, сельское хозяйство, рыболовство, туризм. Основная продукция: лес и лесоматериалы, бумага, продовольствие, машины, металлоизделия, книжная продукция, металлы (алюминий, никель). Сельское хозяйство. Основные культуры: парниковые овощи, пшеница, картофель, кормовые травы, груши, вишни, мята. Животноводство (1991): скота — 1,5 млн., свиней — 80 тыс., овец — 466 тыс., птицы — 3 млн. Лесное хозяйство: дугласова пихта, жёлтая сосна/пондероза. Полезные ископаемые: никель, бокситы, золото, серебро, песок, гравий. Рыболовство (1992): на 76,2 млн. долл. ( в основном лосось). История. Американский капитан Роберт Грей [Gray, Robert] открыл р. Колумбия [*Columbia II] и вошёл в её устье в 1792, Льюис и Кларк [*Lewis and Clark], выйдя к ней по суше, в 1805—06 гг. зимовали у её устья, за ними последовали скупщики пушнины. Поселенцы прибыли в долину р. Уилламет [*Willamette River] в 1834. Первая большая волна поселенцев, пользуясь Орегонским трактом [*Oregon Trail], достигла этих мест в 1843. В состав США Орегон был принят в 1859. В начале XX в. в штате были проведены реформы, известные как «Орегонская система», включающие право законодательной инициативы, право на референдум, отзыв депутатов, прямые первичные выборы и предоставление женщинам избирательного права. Достопримечательности: Национальный заповедник ископаемых им. Джона Дэя [John Day Fossil Beds National Monument]; ущелье р. Колумбия [Columbia River Gorge] и Адский каньон [Hells Canyon]; гора Худ [Mount Hood]; Национальный парк «Кратерное озеро» [Crater Lake]; зона отдыха «Орегонские дюны» [Oregon Dunes National Recreational Area]; Национальный заповедник «Орегонские пещеры» [Oregon Caves National Monument]; мыс Перпетуа [Cape Perpetua]; форт Клатсоп [Ft. Clatsop]; Шекспировский фестиваль в Ашленде; Музей высокогорной пустыни [High Desert Museum] в Бенде; ежегодный Лесной карнавал в Олбани [Albany]; родео в Пенделтоне [Pendelton]; Фестиваль роз в Портленде. Знаменитые орегонцы: Блох, Эрнест [Block, Ernest], композитор; Джозеф [Chief Joseph], вождь индейцев; Маркхам, Эдвин [Markham, Charles Edwin], поэт; Полинг, Лайнус [*Pauling, Linus], химик, лауреат Нобелевской премии; Рид, Джон [*Reed, John], журналист и писатель. Ассоциации: Орегонский тракт; пионеры; лесоразработки; Портлендский тихоокеанский порт; живописные места и чистота окружающей среды; штат, в котором до сих пор практикуются браки по переписке -
18 Sacajawea
[sækǝjǝˊwi:ǝ] Сакаджавиа (1787—1812), индианка, единственная женщина в экспедиции Льюиса и Кларка [*Lewis and Clark] (1805), жена одного из проводников и переводчиков экспедиции. Вождь индейцев племени шошони оказался её родным братом, что значительно облегчило продвижение экспедиции на запад. В дороге несколько раз болела, и Льюису с Кларком приходилось лечить её, однако стойко перенесла все трудности и с грудным ребёнком прошла с экспедицией весь путь до Тихого океана и вернулась назадСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Sacajawea
-
19 Sitting Bull
Сидящий Бык (1835—90), вождь индейцев племени сиу. Возглавил борьбу против белых переселенцев и регулярных американских войск, когда в Чёрных горах [Black Hills] на землях, принадлежащих его племени, было найдено золото. Вместе с вождём по имени Бешеная Лошадь [*Crazy Horse] руководил сражением у Литл-Бигхорна [*Little Bighorn] в 1876, когда индейцы полностью уничтожили кавалерийский отряд Джорджа Кастера [*Custer’s last stand]. Был убит 14 декабря 1890, когда вооружённые участники ритуального танца духов [ghost dancers] попытались предотвратить арест своего вождяСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Sitting Bull
-
20 Tecumseh
[tɪˊkʌmsǝ] Текумсе/Текамса (1765?—1813), вождь индейцев племени шони [*Shawnee], возглавивший несколько индейских племён в борьбе против белых поселенцев и регулярных американских войск. В войне 1812 он вступил в союз с англичанами; погиб в бою
См. также в других словарях:
Вождь Джозеф — Chief Joseph … Википедия
Вождь Белое Перо — Der Scout Жанр вестерн … Википедия
Вождь краснокожих — The Ransom of Red Chief Обложка первого издания сборни … Википедия
Вождь Белое Перо (фильм) — Вождь Белое Перо Der Scout Жанр вестерн … Википедия
ВОЖДЬ НА ОДНУ СМЕНУ — ВОЖДЬ НА ОДНУ СМЕНУ, СССР, Узбекфильм, 1989, цв., 129 мин. Школьная драма. По повести Ф.Камалова «Война Красного Лиса». Писатель Баярд по просьбе своего друга, директора пионерского лагеря, соглашается на какое то время поработать с детьми. Герой … Энциклопедия кино
Вождь Логан — Памятник Логану, Западная Вирджиния Логан (около 1725 1780) предводитель ирокезского племени минго в период, предшествовавший войне за независимость США. Фактически был не вождём, а главой деревни, однако пользовался большим авторитетом и… … Википедия
Вождь — У этого термина существуют и другие значения, см. Вождь (значения). Вождь глава племени или вождества. Существовали различные типы вождей: глава совета старейшин или народного собрания военный вождь (который мог избираться только на время… … Википедия
Вождь (племя) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вождь. Вождь глава племени или вождества. Типы Существовали различные типы вождей: глава совета старейшин или народного собрания военный вождь (который мог избираться только на время военных … Википедия
вождь — см.: Проблемы индейцев вождя не волнуют; Просто, по человечески … Словарь русского арго
Белая Птица (вождь) — Вождь Белая Птица Белая Птица ( … Википедия
Переселение индейцев — Переселение индейцев проводившаяся в XIX веке политика США в отношении коренных народов, переселение индейских племен из юго восточных штатов на Индейскую Территорию западнее реки Миссисипи. Содержание 1 Предпосылки 2 Ход переселения … Википедия